Férias com máquina de costura / Taking your sewing machine with you on holidays
Este ano, pela primeira vez, trouxe a máquina de costura comigo para férias. Se fosse só por uma semana não a teria trazido, mas como vim para o Algarve mais tempo do que isso, não resisti a planear alguns projectos e trazer as coisas comigo. Afinal eu até tinha espaço no carro, e não eram assim tantas malas a mais. Não é tão diferente de levar o laptop ou a Bimby. É simplesmente uma questão de planeamento e organização!
Com isto não vou roubar tempo à família. Nas férias os dias passam mais devagar, sem stress e pressas, há tempo para tudo. Para ir à praia, para passear com a família, para cuidar de todos cá em casa, para ler um livro, até para dormir a sesta de vez em quando. Durante a tarde, depois do almoço, quando estamos em casa sossegados, é quando pego na máquina e faço umas coisas. Ou à noite depois de deitar as crianças.
This year, for the first time ever, I brought my sewing machine with me on holidays. If it were just for one week I wouldn't have brought it, but I came to Algarve for longer than that, so I couldn't resist planning some projects and bringing it along with me. I had some free space in the car, and it wouldn't be so many more luggage. And if you think about it, it's not so different from taking your laptop with you or your Thermomix (which we love here in Portugal). It's simply a question of planning and organisation!
By doing this I'm not stealing time away from my family. When we're on holidays days move slower, with no stress or rush, and there's time for everything. To go to the beach, to take a walk with the family, to take care of the kids, to read a book, and even to take a nap every once in a while. So it's usually after lunch, when we're home during the afternoon, that I get the machine and sew up a few things. Or in the evening, after putting the kids to bed.
Além de mim, quem gostou da ideia foi o meu filho, que adora costurar na máquina. Para ele não tem a ver com fazer roupa, ou com os tecidos. Tem a ver com a mecânica da máquina, com coser pedaços de tecido juntos e criar algo que vai poder utilizar depois, como bolsas ou carteiras. Adora ver a máquina a funcionar e experimentar tudo o que ela pode fazer (incluindo os diferentes pontos decorativos).
Besides myself, my son also loves sewing on the machine, so he liked the idea. For him it's not about making clothes or about fabric. It's about the mechanics of the machine, about sewing two pieces of fabric together and creating something that can be used like a pouch or a wallet. He loves to understand how the machine works and experimenting all its functionalities (like all the decorative stitches to embellish the pouches he makes).
Mas tal como referi acima, é preciso planear e organizar as coisas para levar. A minha máquina principal (a Pfaff que se vê aqui) é maior e mais pesada do que as máquinas caseiras habituais, por isso não a transporto de um lado para o outro. Primeiro porque não dá jeito, e também porque haveria mais probabilidade de a desafinar. A corte e cose também não levo. Sinceramente, posso querer fazer roupas inteiras em férias, mas a máquina normal serve perfeitamente para fazer tudo o que preciso, com todos os pontos que tem (até fatos de banho!). Não é preciso levar o atelier todo atrás. É como a Bimby, é um tudo-em-um, não é preciso levar as panelas todas atrás.
Então a máquina que levo é a minha Matri caseira, que era a minha máquina principal antes de comprar a Pfaff. Para a transportar comprei um saco no Jumbo, daqueles multiusos, que se dobram todos e ficam uma bolsa fechada. Acho que custou €10, e tem o tamanho e resistência perfeitos para transportar a máquina. Até dá para colocar tecidos e micas de cada lado da máquina, o que serve como revestimento e protege.
But first things first, and that is planning and organising what to take with you. My main machine (the Pfaff that you can see here) is larger and heavier than regular home sewing machines, so I don't take her with me where I go. I also don't take the serger/overlocker. Honestly, I may want to sew all sorts of projects while on holidays, but the regular machine can tackle everything, even swimwear. There's no need to take everything with me. Think about it like with the Thermomix, it's an all-in-one so you don't need to take all your pots and pans.
So the machine that I do take is my Matri, which used to be my main machine before I got the Pfaff. To carry it I bought a carry-all bag at the supermarket, the kind that you can fold closed and becomes a small pouch. I think it cost €10, and it is the perfect size and sturdiness to carry my machine. I can even tuck fabric and paper patterns around the machine which serves as padding.
Quando chego coloco-a no chão entre a mesa de jantar e a parede, onde fica resguardada mas mesmo à mão, e habitualmente coso em cima da mesa. Um destes dias vi alguém no Instagram com a máquina na varanda, e também experimentei. Usei uma mesa muito pequena, mas deu para funcionar. É costurar ao ar livre. Então, no chão, entre a mesa e a parede tenho a máquina, a mala de ferramentas e ao fundo o computador (que por aqui também vem sempre de férias).
At my holidays apartment I keep the machine on the floor tucked between the dinner table and the wall, where it is right on hand but also safe from bumps. I usually sew on the dining table, and one of these days I saw someone on Instagram sewing on the veranda and I thought "what a great idea, I have to try it". I can only fit a very small table and chair there, but it was fine, and it felt good to be sewing outside. So, on the floor between the dining table and the wall I have my sewing machine, my tool box and the laptop (which is always part of our holidays luggage).
As malas típicas de ferramentas são perfeitas para os utensílios de costura. Têm compartimentos separados, pega, são rijas por isso protegem o conteúdo, e cabe tudo lá dentro, mesmo as tesouras grandes. Esta comprei na Leroy Merlin há pouco tempo, acho que custou também €10.
Nos dois compartimentos pequenos na tampa coloco os carrinhos de linhas e algumas etiquetas.
Now about my new tool box! Did you know that regular tool boxes are perfect to organize your sewing tools? They have separate compartments, a handle, they are rigid so the contents are protected, and you can fit everything in there, even your big fabric scissors. I bought mine at Leroy Merlin and I think it also cost €10.
In the lid compartments I keep thread spools and some tags.
Por dentro, a mala tem um tabuleiro com separação ideal para utensílios pequenos. Num coloco canetas de tecido, caneta de giz, lapiseira, descosedor e a pinça da corte e cose. Ou seja objectos finos e compridos. Por cima uma caixa com alfinetes. Do lado oposto as tesouras pequenas. Ao centro os objectos mais pequeninos (dedal, bodkin para enfiar elásticos, fita métrica, fita cola, agulhas de coser à mão). Por baixo desse tabuleiro está o compartimento maior.
On the inside it has a tray with small compartments that are good for the smaller tools. On one side I keep fabric pens, chalk pen, paper pencil, seam ripper and the serger tweezers, meaning all the long thin objects. On top of it a box with pins. On the opposite side are the small scissors. In the center are the smaller utensils like a thimble, hand-sewing needles, bodkin, tape measure and duck tape for paper. Underneath is the main compartment.
Aí cabe tudo o resto: tesouras grandes (a minha e a do meu filho, que é esquerdino e por isso tem tesouras próprias para ele), as caixas das bobines, esquadro geométrico pequeno e régua pequena de pontos. Aqui até dá para colocar materiais pequenos como fechos e um saco com elásticos. E por cima cabe perfeitamente o tabuleiro.
It is large enough to fit everything else: large fabric scissors (mine and my son's, who is left handed so he has his own scissors), bobbin cases, a small geometric square and a seam gauge. On top of this I can even fit small notions such as zippers and elastics. And the top tray will fit perfectly on top of this.
Também comprei uma caixa de ferramentas pequena (também na Leroy Merlin), daquelas que servem para guardar parafusos e buchas. Os compartimentos pequeninos são perfeitos para arrumar calcadores e agulhas, todos bem separados e organizados.
I also got a smaller tool box at Leroy Merlin, the kind that you use to store nails and screws. The very small separate compartments are just perfect to organize all the presser feet and machine needles!
Além da máquina e das ferramentas, trago um dossier com várias micas com as medidas dos meus filhos e minhas, e com os moldes e projectos que vou fazer. Tudo organizado de maneira a ocupar pouco espaço.
Neste caso, é cuecas para as crianças com sobras de malhas (rápido e simples de fazer, e que ocupam pouco espaço). Um Friday dress para a minha filha já para o Outono, que está planeado há imenso tempo e que vai servir para eu treinar o fecho invisível. Um vestido de Verão para mim da última Burda, e um fato de banho para a minha filha a condizer com um que fiz para mim.
In order to sew I also pack a binder with folders that carry my children's and my measurements, along with the patterns and projects that I'll make. Everything organised to take up little space.
My holiday projects are: panties and briefs for the kids to use up leftover knit scraps (a quick sew that takes up very few space); A Friday dress for my daughter, that I have planed for ages. A Burda Style summer dress for myself, and a swimsuit for my daughter to match a swimsuit of my own.
Mas... isto dos projectos preparados é muito bonito de planear e de dizer, mas seria bom se eu ficasse só com esses. :-) Na verdade o que trago não chega para tudo o que vou querendo fazer, e já pedi à minha mãe para me enviar mais tecidos e materiais por correio.
Now... all this about planning my projects and packing light sounds great, and it would be, if I kept with it. :-) Reality is that what I brought with me is not enough for everything that I want to make, so I have already asked my mom to send me more fabric and materials by post.