Project Run & Play week 1 - Wanderlust - A day out in Belém
Wanderlust:
"Um forte desejo de viajar, de explorar o mundo, de ir a qualquer lugar, em uma caminhada que possa levar ao desconhecido, a algo novo." (Wikipedia)
"A strong desire or impulse to travel about." (The Free Dictionary)
É a primeira semana da temporada 20 do Project Run and Play. O Project Run and Play é um concurso de bloggers de costura que ocorre a cada 3 meses, em que 6 concorrentes têm que fazer roupa para crianças durante 4 semanas, de acordo com um temas específicos. Cada semana uma concorrente é eliminada e no fim uma é a vencedora. A vencedora ganha vários prémios como cartões presente para lojas de tecidos, moldes de designers independentes, utensílios de costura, etc. No site do Project Run and Play também há uma loja com moldes pdf seleccionados que resultam bem juntos para fazer roupa para as crianças.
Desta vez o concurso é com bloggers/designers europeias. As concorrentes sou eu, uma espanhola, uma holandesa, uma belga, e duas alemãs. No início de cada semana de Maio será apresentada a colecção que cada uma fez de acordo com o tema, e todas as pessoas podem votar durante essa semana.
Eu hesitei em candidatar-me. Já tinha visto algumas das criações das temporadas anteriores e o meu primeiro instinto é sempre pensar que não vou conseguir criar nada tão giro, que não sou tão boa como as outras, que vou ser eliminada na primeira semana... Enfim, vêm as inseguranças todas. Não sou a única pessoa assim, pois não? :-) Mas decidi superar o medo e candidatar-me!
Quando vi os temas gostei logo imenso do primeiro, Wanderlust, e decidi que o meu local ia ser Belém. É uma zona muito bonita da cidade de Lisboa, cheia de história, arquitectura e museus e, como moramos em Carnaxide a 5 minutos de distância, vamos muitas vezes a Belém.
It's Season 20 of Project Run & Play, and I'm so happy to be here in the first week! When I found out the theme for this week, Wanderlust, I immediately knew that I wanted to take my kids out to Belém. We live just 5 minutes away from this part of Lisbon, it's such a beautiful location filled with history, and we go there a lot.
Há tanto para fazer e ver em Belém! Há o Mosteiro dos Jerónimos e a Torre de Belém, ambos do séc. XVI, há o Planetário, monumentos, pastéis de nata, jardins, e imensos museus: o museu de Marinha, o museu de Arqueologia, o museu da Electricidade, o museu colecção Berardo de arte moderna, o museu da Presidência da República, o museu do Combatente e, o nosso preferido, o museu dos Coches.
There's so much to see and do in Belém! There's the beautiful monastery and the Torre de Belém both from the 16th century, there's a planetarium, monuments, pastry shops with delicious custard tarts, gardens, and several museums: the Navy museum, the archeology museum, the electricity museum, the modern art museum, the Republic museum and, our favourite, the Carriages museum.
Depois de decidir o local, comecei a pensar nas roupas que ía fazer para os meus filhos. Podia fazer só para um, mas sei que eles gostam quando faço para os dois, por isso pensei em um conjunto para cada um. Seriam roupas confortáveis, frescas e giras, que fossem adequadas a andar a passear durante um dia inteiro. Comecei por fazer uns desenhos e pedi a ajuda dos dois para escolherem os detalhes e tecidos. A minha filha adora desenhar roupas por isso ajudou-me com o design. O meu filho é bom a escolher tecidos e padrões, e gosto muito de o levar comigo quando vou comprar tecidos porque ele é muito decidido no que gosta. Então vamos ver as roupas que fiz.
After deciding the location, I started planing the outfits. I decided to make clothes for both my children, clothes that would be comfortable and fresh for them to spend an entire day out walking around. I started designing each garment, and asked for their help to choose the details and fabrics. My daughter loves helping me with the clothes' designs and my son is a huge help to go shopping for fabric. It's always more difficult to find and choose fabrics for boys than for girls (right?) and it's very easy for him to pick out what he likes in a fabric store. So I take him with me whenever I can. So, lets talk about the garments that I made.
Para o Luís (que tem 11 anos) fiz umas calças cargo e uma t-shirt. Para as calças cargo usei um tecido chambrai beige da Companhia das Agulhas, muito leve e macio. Como base usei o meu molde das Super Tough Jeans, ao qual fiz algumas alterações. Desenhei uns bolsos estilo cargo, com uma prega ao meio e pala com botões, redesenhei a entrada dos bolsos da frente para ficar mais em diagonal em vez de arredondada, e fiz uma costura nas pernas entre o joelho e o bolso lateral.
As calças têm braguilha com fecho, presilhas para o cinto, cintura ajustável e costuras planas reforçadas atrás. Gosto muito que o interior das roupas fique bonito, por isso cosi os bolsos da frente com costura francesa e a pala da braguilha com uma tira de tecido.
For Luís (who is 11 years old) I made cargo pants and a tee. For the cargo pants I used a beige chambrai that is very lightweight and soft. I started with my Super Tough Jeans pattern, drafted some cargo pockets with a pleat in the center for the back and for the legs. I also changed the opening of the front pockets to be slanted instead of rounded, and included a seam just below the leg pockets and above the knee for visual interest.
The pants also have a zip fly, belt loops, an adjustable waist, and flat felled seams in the back. I love pretty and clean insides so I sewed the pockets with french seams, and finished the fly extension with a binding. No raw edges there. :-)
Para a t-shirt usei o molde da Safari Raglan da Titchy Threads, que é o modelo que gosto mais de ver nele. Fiz a baínha mais curta à frente do que atrás e uma abertura lateral em baixo (há um tutorial para fazer isto no blog da Titchy Threads). As malhas jersey também comprei na Cia das Agulhas, eu disse-lhe que tinha que ser duas cores e deixei-o escolher a combinação. No interior do decote das t-shirts agora cubro sempre a costura com uma tira de malha. É simples de fazer e fica com um aspecto mais bonito e profissional. Hei-de fazer um tutorial disto.
For his top I made a Safari Raglan from Titchy Threads with a high-low hem and a side slit (I followed the tutorial on Titchy threads blog). This pattern fits him perfectly and I love the look of the raglan sleeves on him. The fabrics are also from Cia das Agulhas. I told him that it had to be two colours, and let him choose the combination. On the inside of the back neckline now I'm always finishing tees with a knit strip to cover the seam. It's very easy to do and gives a more professional and clean finish. I have to do a tutorial on this.
Para a Joana (que tem 7 anos) fiz uns calções de linho, uma t-shirt e um casaco bomber. Para a t-shirt usei o meu molde da Rita Camisa de Dormir com manga curta. Para o corpo medi o comprimento final que queria que a camisola tivesse, e encurtei a saia do molde. No interior do decote também cobri a costura com a tira de malha jersey. A malha que usei para a t-shirt e o rib do decote são da I Love Kutchi.
For Joana (7 years old) I made linen shorts, a tee and a bomber jacket. For the tee I used my Rita nightgown pattern with cap sleeves, and the skirt shortened. I also finished the interior of the back neckline with a knit strip. The jersey knit and rib is from I Love Kutchi.
Os calções dela deram mais trabalho porque usei o molde das calças de rapaz Arthur Chinos. Este molde é desenhado para rapazes, mas até ao tamanho 6 ou 7 as medidas de corpo dos meninos e das meninas são parecidas, por isso achei que os calções assentariam bem à minha filha. E ficaram mesmo bem. :-)
Usei um tecido de linho beige da Pra Kriar e, para os tornar mais femininos, fiz algumas alterações ao molde: fiz pregas na frente, encurtei o comprimento das pernas, redesenhei a abertura dos bolsos da frente para serem mais arredondados, coloquei bolsos de chapa na traseira, fiz folhos para todos os bolsos, e cosi a braguilha ao estilo feminino (virada para o lado contrário das calças de rapaz). Os calções ficaram perfeitos!
The shorts were the most work as I used my Arthur Chinos pattern for boys. This pattern is designed for boys measurements, but up to size 6 or 7 boys and girls have similar body measurements, so I figured that the shorts would fit well on my daughter. I was right. :-)
I used a beige linen, and to make it look more girly I made a few alterations to the pattern: I made pleats in the front, shortened the legs, redesigned the front pockets opening, added patch pockets in the back, added ruffles to all pockets, and sewed the zip fly front in girl's style (turned to the opposite side than for boys). They turned out perfect!
Então e um casaquinho para vestir ao fim da tarde quando começa a ficar mais fresco? :-) Sai um casaco bomber! Usei o meu molde do Hoodie Luís e Joana e fiz também algumas alterações. Em vez dos bolsos exteriores fiz bolsos com fecho, e em vez do capuz fiz o decote com rib ao estilo dos bomber jackets. O tecido é malha acolchoada da I Love Kutchi e o rib é daqueles já feitos que vêm em tira da marca Poppy, que comprei na Cia das Agulhas. No interior do casaco terminei as costuras dos bolsos ao estilo Hong Kong, com fita de viés Liberty da The Craft Company.
For the bomber jacket I used my L&J Hoodie pattern also with some alterations. Instead of the exterior pockets I made welt pockets with a zipper opening, and a rib collar instead of a hood. I used a quilted jersey from I Love Kutchi, and ready-made rib from Poppy that I bought at Cia das Agulhas. On the inside of the jacket I finished the pockets with Hong Kong seams, using Liberty bias tape from The Craft Company.
Os meus filhos têm uma veia de artista e adoram desenhar, por isso achei que ficava giro (e seria útil para um dia a passear) fazer uma mala a tiracolo para colocar um caderno de desenho e um lápis, ou o guia de viagem. Para isso usei o molde do Sling Bag da Made it Patterns ao qual acrescentei um bolso interior com divisórias para os lápis.
Um saco assim não é muito o estilo português, mas o meu marido gostou imenso da ideia e eu queria desafiar um pouco o nosso estilo. A única "exigência" era que o exterior fosse ganga simples. Levei o Luís comigo à Pra Kriar, e ele escolheu os tecidos e os fechos vermelhos. Haviam de o ter visto a escolher o forro: eu disse-lhe que precisávamos de um tecido que ficasse bem com a ganga e disse-lhe para ir escolher um à estante dos Tilda (que estava cheia de rolos do chão até quase ao tecto). Ele olhou para os rolos de cima a baixo e disse logo "quero este!". Foi para aí uns 10 segundos, a sério! Adoro levá-lo comigo a comprar tecidos.
Both my kids love to draw and sketch, so I also made them a Sling Bag from Made it Patterns. My son chose the fabrics and the red zippers, and I added an interior pocket with dividers for pencils and pens. The exterior fabric is lightweight denim, and the lining is a Tilda print. You should have seen him choosing the lining: I told him that we needed a fabric to go with the denim and pointed him to the Tilda shelves (that were filled with bolts from the floor almost to the ceiling). He took a quick look at the bolts and said "this one!". It was like 10 seconds, I swear! I love taking him with me to shop for fabrics.
Eles adoraram as roupas e estavam desejosos de as vestir. Vão ver as criações das outras concorrentes no blog do Project Run and Play, e lembrem-se de votar!
They absolutely loved these outfits and couldn't wait to wear them. Now head on over to Project Run & Play blog to see the creations from all the contestants, and cast your vote!
Lojas onde comprei os tecidos e materiais / Shops where I bought fabric and supplies:
Companhia das Agulhas
Pra Kriar
I Love Kutchi
Confecções Navette
The Craft Company Cascais